|
新译通质控体系 trans
我们以认真负责、一丝不苟的工作态度,完善的业务流程,科学的质量控制体系来确保每一笔业务都能快速高质的完成。
新译通翻译公司的质量控制体系严格按照
GB/T19002-1994 idt ISO 9002 体系标准实施。
公司的质量控制体系包括以下几个环节:
1、制定并执行统一的质量控制执行标准。
2、根据项目行业及技术等级,选择相应的专业译员。
3、由资深的译审专家和技术专家负责译稿的审校,保证译文的准确、规范和用词的统一。
4、由专业的技术人员进行译稿校对,纠正错译及漏译。
5、建立完善的专业术语库,保证译文的专业用语的准确性和统一性。
6、由专业的排版人员按照客户的要求进行各类版式的编辑和排版,直至完稿。
7、所有项目都有项目经理负责执行,并有质量控制经理负责译稿的质量监督。
保密协议
对于客户资料,我们都会实施严密的保护措施。公司建立了严格的保密制度,项目开始前主动与客户、译员共同签订保密协议,相应的保密权利义务责任都体现在协议条款中,并以此为承诺,对译员进行必要和充分的前期保密知识培训。
技术配备
新译通翻译公司配备有先进的翻译服务所需设备,如电脑、扫描仪,打印机,光盘刻录机,宽带网络接入等,公司内部局域网等能保证文件传输的顺利进行和稿件处理的高速度完成。同时公司电脑系统全面安装了各类翻译服务领域专用管理软件,以保证我们的翻译工作更加快捷、有效。
第三步:为了保持翻译质量和用词规范统一,将建立统一的术语管理系统和符合特定行业和特定文化
背景的术语表。
一级译员或行业专家对资料(项目)进行专业划分,并对资料/项目的专业
程度深入分析,确定翻译所需的资源配置。
第四步:翻译组按质量控制标准建立统一行业术语,明确资料、项目的文化背景,统一译稿的格式,
统一译稿语言风格。
第五步:翻译结束后由资深审稿专家进行译稿进行二次审核、校对,该过程将彻底消除拼写、打字和
语法上的错误,同时保证用词贴切与一致性,出第二稿。
第六步:按照客户的要求调整格式,进行排版、编辑,出第三稿。
第七步:最终翻译好的稿件将通过传真、电子邮件或免费邮政快递的形式送交到您的手中。在翻译工
作完成之后,我们将根据您的要求或根据我们制订的保密管理办法,妥善地对您的稿件进行
处理(包括传真、复印件和数据格式文件等)以满足您在文件保密方面的要求
|